斯图加特国际宠物及用品展览会(ANIMAL)是德国西南部的宠物展览会,为所有动物爱好者提供了信息、购买所需产品的机会,每年一届,在斯图加特国际展览中心举行。在展期同时举行宠物论坛会议,有来自动物协会人士、动物专家、兽医专家、宠物爱好者等参与。另外有昆虫烹饪、动物表演等活动。
展会亮点:选举产品德国宠物美容冠军,狗美容冠军,大型猫科动物展示以“猫步”和国际品种猫展,水族馆/水晶球 ,水生氛围,鸟类和小动物。
如果 宠物开心,人类就会快乐。 动物提供动物,为每个人提供一个好心情。 无论是健康还是美味,无论是顾客,专家建议还是种族表现:这里的主人和女主人都不必远远地看着自己的宠儿,享受正确的“待客”。
展品范围(Show Products):
狗的所有品种,猫的所有品种,小动物,水族馆/水晶球,动物营养,动物福利/动物健康,动物服务,宠物事实和技术文献。
展会报告(Show Reports):
Messeverbund geht mit 115.000 Besucherinnen und Besuchern zu Ende
Nach vier abwechslungsreichen Tagen ist der Stuttgarter MesseHerbst am Sonntag erfolgreich zu Ende gegangen. Zu den acht Freizeitmessen kamen vom 21. bis 24. November rund 115.000 Besucherinnen und Besucher auf das Stuttgarter Messegelände. In acht Hallen war ein Unterhaltungsfeuerwerk aus Spiel, Spaß und Information für die ganze Familie gezündet worden. Rund 1000 AusstellerInnen sorgten für ein umfangreiches Angebot, das in den Messehallen keine triste November-Stimmung aufkommen ließ. Ganz im Gegenteil. „Wir freuen uns über einen ausgezeichneten Stuttgarter MesseHerbst! Der Verbund aus unterschiedlichen Messen hat die Besucherinnen und Besucher begeistert und unsere Themenvielfalt hat das Publikum verzaubert“, sagte Stefan Lohnert, Geschäftsführer der Messe Stuttgart, zum Abschluss des diesjährigen MesseHerbst. Auf dieser Basis ließe sich für das kommende Jahr aufbauen.
Die Mischung des Messeverbunds kam bei den Besucherinnen und Besuchern positiv an: Rund vier Fünftel von ihnen gaben dem Stuttgarter MesseHerbst die Schulnoten eins und zwei, neun von zehn wollen den Veranstaltungsverbund im kommenden Jahr wieder besuchen und sogar 94 Prozent würden ihn weiterempfehlen. Im Durchschnitt nahmen sich die MessegängerInnen für Einkauf, Bummel und Information knapp fünf Stunden Zeit. Vor allem das Thema „Einkaufen“ stand für viele BesucherInnen im Fokus: Drei Viertel von ihnen hatten bei der Befragung schon etwas gekauft und im Schnitt mehr als 100 Euro an den Ständen ausgegeben.